Recently, UNESCO, the organization supposed to preserve the world’s cutural heritage and promote peace, made a few political decisions that were against its mandate. As a result, Israel and Japan withdrew their financing and stopped collaborating with UNESCO. The text below is a letter sent by the Canada-Israel Friendship Association to the directors of the organization in Paris:
世界文化遺産を護り平和を促進する筈の組織―ユネスコは近頃、その使命に反する幾つかの政治判断を行ひました。結果として、イスラエルと日本は分担金の拠出を保留し、ユネスコとの協力を停止しました。以下の文章はカナダ・イスラエル友好協会が、パリに在るユネスコ役員等に宛てた手紙です。
Years ago, UNESCO was established with the noble goal to facilitate cultural exchange and mutual understanding among the countries in the world in order to establish peace and harmony. Article 1 of its constitution boldly states:
その昔、ユネスコは、平和と調和を構築する為に、世界の国々の文化交流と相互理解を促進するといふ高潔な理想の下に設立されました。その憲章の第1条は力強く謳ひます。
“The purpose of the Organization is to contribute to peace and security by promoting collaboration among the nations through education, science and culture in order to further universal respect for justice, for the rule of law and for the human rights and fundamental freedoms which are affirmed for the peoples of the world, without distinction of race, sex, language or religion, by the Charter of the United Nations.”
「この機関の目的は、国際連合憲章が世界の諸人民に対して人種、性、言語又は宗教の差別なく確認してゐる正義、法の支配、人権及び基本的自由に対する普遍的な尊重を助長するために教育、科学及び文化を通じて諸国民の間の協力を促進することによつて、平和及び安全に貢献することである」。Unfortunately, today the reality is quite different. By betraying its original principles, UNESCO has turned into a tool of imposing the political agenda of its most aggressive members through distortion of the very same cultural issues that it was supposed to protect. Recently, we witnessed a new development in that disturbing trend that affected two of its outstanding members – Israel and Japan. What UNESCO does by misinterpreting cultural issues that concern those two countries is far from creating mutual respect and peace. It creates animosity and confrontation.
残念なことに今日、現実はこれと全く異なります。その当初の原則に背くことによつてユネスコは、保護されるべき正にその文化的論題を歪曲することを通じて、その最も攻撃的な加盟国の政治路線を強要する道具に成り下つてゐます。最近、その不穏な流れに於ける新たな進展が、2ヶ国の傑出した加盟国たるイスラエルと日本を襲ふのを我々は目撃しました。その2ヶ国に関係する文化的論題への誤つた理解の故にユネスコが行つた事は、相互尊重と平和の構築から懸け離れてゐます。それは敵意と対立を醸成するものです。
The recent resolution to strip Israel and the Jews of their heritage in Jerusalem is disturbing. It declared Temple Mount and the Western Wall Arab Muslim heritage sites. Over 3,000 years of Jewish history were wiped out with a simple vote. If UNESCO was guided by science and objectivity, it would have noticed the extensive archaeological, historical and Biblical evidence that links Jews with that part of Jerusalem. Temple Mount was the place were the First and the Second Temples once stood. One of the remaining walls of the Second Temple still is the most revered place of worship in Judaism, visited every year by millions of people.
イスラエルとユダヤ人から、エルサレムに在る彼等の遺産を剝ぎ取るやうな最近の決議は憂慮すべきものです。ユネスコは神殿の丘(テンプルマウント)と西の壁(嘆きの壁)を、アラブ・イスラム教遺産サイトだと宣言しました。3,000年を超えるユダヤ人の歴史が、単なる投票によつて消し去られてしまひました。若しもユネスコが科学と客観性に従ふならば、ユダヤ人がエルサレムのそれらの部分と繋がりを持つことの、考古学的、歴史的、そして聖書に記載された豊富な証拠に気づいた筈です。神殿の丘は嘗て第一神殿と第二神殿のあつた場所です。第二神殿の残存する壁の1つは、いまだに毎年数百万もの人々の訪れる、ユダヤ教に於て最も崇敬される礼拝所です。
It is a sign of utmost cynicism to deny the connection of the Jews with Temple Mount. At the same time, the arguments of the group, which sponsored that anti-Jewish resolution, are beyond questionable. The only link of Islam with the area was the “vision” of its founder, in which he was miraculously transported there, without ever actually visiting the place. If the Koran is used to establish that connection, then the Biblical evidence has much more credibility because it shows the actual Jewish presence in more details, which are confirmed historically.
ユダヤ人と神殿の丘との関係を否定することは最高の皮肉の象徴です。同時に、その反ユダヤ主義の決議を支援するグループの議論はいかゞはしさを通り越してゐます。イスラム教と当該地域の唯一の繋がりは、実際には一度も其処を訪れたことのない教祖が、奇跡的に移動してその場所を「視た」事です。若しもコーランが、その繋がりを立証する為に利用されるならば、聖書に書かれた証拠は、より多くの歴史的に確認可能な細部に於て、実在のユダヤ人の存在を示してゐるが故に、ずつと信頼性があります。
As it is the case in many areas in the world, a decision that affects the interpretation of old historical facts often has tangible negative consequences. The denial of the Jewish heritage by an international organization emboldens various Arab extremist groups, which see it as a justification for their murderous activities.
世界の多くの地域でもさうであるやうに、古い歴史上の事実の解釈に影響する決定は、しばしば有形の負の帰結をもたらします。国際機関によるユダヤ人遺産の否定は、様々なアラブ過激派グループをつけあがらせます。彼等はそれを自分達の流血を伴ふ活動を正当化する根拠と看做します。
People and organizations that hold such views are often hypocritical. On one hand, they promote views that harm the actual Jews, while on the other hand they do not shy away from exploiting past Jewish suffering to promote just as vigorously their political agenda. The event, most frequently used for that purpose, is the Holocaust. The
斯様な考へを持つ人々や組織はしばしば偽善的です。彼等は一方で、実在のユダヤ人を傷つける考へを宣伝しながら、他方で、同じくらゐ精力的に自分達の政治路線を宣伝する為に、過去のユダヤ人の苦しみを悪用することに痛痒を感じません。その目的の為に最も頻繁に使はれる事柄がホロコーストなのです。イスラム世界の加盟国とその支援者の大多数によつて採択された神殿の丘の決議は、イスラエルに対して正に最初の一撃でした。
A second blow was delivered in a document against Japan, concerning the so-called “comfort women”, which alleges that between 80,000 and 200,000 Asian women (the presenters are unable to provide a definitive number) have been forced into sex slavery by the Japanese government during World War II. This was stated in the Nomination Form for presenting documents as part of UNESCO’s International Memory of the World Register, under the name “Voices of the ‘Comfort Women’”. Among other things, the nominators stated in section 5.2:
2番目の打撃は、日本に対する所謂「慰安婦」に関する文書でした。80,000~200,000人のアジア人女性(報告者は信頼できる数字を提示することができませんでした)が、第二次世界大戦中に日本政府によつて強制的に性奴隷にされたと主張してゐます。これは「‘慰安婦’の声」といふ名義で、世界の記憶(記憶遺産)の推薦書の中で述べられたものです。とりわけ、推薦者はセクション5.2中で次のやうに述べてゐます。
Still, the war record of Japan is a sensitive issue, but when talking about the past, especially when someone is accused, facts are more important than emotions. Considering that point, it is necessary to take into account the facts to determine whether the “comfort women” case equals the Holocaust.
それでも、日本の戦争の記録はデリケートな問題であるけれども、過去に就いて語る時、特に誰かが告発される時に、事実は感情よりも重要です。この点を考へると、「慰安婦」の事案がホロコーストと等しいか否かを判定する際に、事実を勘案することが必要です。
2番目の打撃は、日本に対する所謂「慰安婦」に関する文書でした。80,000~200,000人のアジア人女性(報告者は信頼できる数字を提示することができませんでした)が、第二次世界大戦中に日本政府によつて強制的に性奴隷にされたと主張してゐます。これは「‘慰安婦’の声」といふ名義で、世界の記憶(記憶遺産)の推薦書の中で述べられたものです。とりわけ、推薦者はセクション5.2中で次のやうに述べてゐます。
“The ‘comfort woman’ system, which has become recognized through the gradual accumulation of fragments of evidence, is a wartime tragedy comparable to the Holocaust and the Cambodian genocide, not in terms of the numbers of victims, but in terms of the depth of the victims’ suffering and their enduring humiliation.”
「証拠の断片が徐々に蓄積されることで認知されるやうになつた‘慰安婦’制度は、被害者の数ではなく、被害者の苦しみと終はりのない屈辱の深さといふ点に於て、ホロコーストとカンボジアの大量虐殺に匹敵する戦時中の惨劇である」。
An examination of the facts will clarify the validity of the statement, but even before going there, it is clear how the Holocaust has been exploited irresponsibly. Those who use it here distort and denigrate its meaning. There have been many interpretations of that unique catastrophe that befell on the Jews, but the concise remarks by Eli Cohen, former Israeli Ambassador to Japan, in a letter to a Japanese journalist, summarize the problem quite well:
事実が調査されゝば、この叙述の妥当性は明らかにされるでせうが、それ以前に、ホロコーストが如何に無責任に悪用されてゐるかは明らかです。こゝでそれを使ふ人々は、その意味を歪曲し矮小化してゐます。ユダヤ人に降り懸かつた比類なき大惨事には多くの解釈があるものゝ、エリ・コーヘン氏(前駐日本イスラエル大使)による簡潔な所見は、日本のジャーナリスト宛ての手紙の中で、問題を見事に要約してゐます。
“There was no comparison to the Holocaust. No nation in the world planned with cold heart how to murder a nation systematically. Jewish kids, women, men, even if they were only partially Jewish, like only mother or only father or even if you grandmother or grandfather was a Jew. They built a system to look for every Jew wherever he is and just murder him/her. And the whole German nation was involved. It continued for years when nations like Poland, Austria, Italy and others cooperated in this massacre and only few brave people were ready to help Jewish people and risked their lives to hide or save miserable escaping Jewish people all over Europe. This never happened in the history of human kind and I hope it will never happen with no other nation.”
「ホロコーストと比較できるものは何処にもありません。或る国民を如何に組織的に殺すかを冷血に計画した国は、世界の何処にもありません。ユダヤ人であれば子供、女性、男性の区別なく、母親か父親だけがユダヤ人である、或いは祖母か祖父だけがユダヤ人であるなど、ユダヤ人の血が一部しかなくても関係ないのです。何処に居ようともユダヤ人を一人残らず見つけ出し、たゞ殺す為のシステムを、彼等は作り上げたのです。そして、全ドイツ国民が関与してゐました。何年もの間、ポーランド、オーストリア、イタリア及びその他の国が、この虐殺に協力し、僅かの勇敢な人々だけが、ユダヤ人達を助ける準備をし、ヨーロッパの至る所で悲壮な脱出を試みるユダヤ人達を匿ひ救ふ為に命を危険にさらしました。かういふ事は人類史で前代未聞の事でした。他国で決して起こらないことを望みます」。
For the record, Japan didn’t cooperate in that massacre. On the contrary, it helped Jews. At the San Remo Conference in 1920, Japan co-signed the resolution to create the “Mandate for Palestine” that paved the road to “the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people”. Shortly before World War II, Japan promoted the idea of creating a Jewish state on its territories (the so-called Fugu Plan) which didn’t materialize due to the resistance of the Jewish leadership in the USA. Still, Japan managed to save thousands of Jews. Best known is the case of Chiune Sugihara, the Ambassador of Japan to Lithuania, who issued transit visas to about 6,000 Jews. After they arrived in Japan, their visas were periodically renewed by the Japanese government. Japan also hosted thousands of Jews in some of the occupied territories, notably Shanghai, despite the fierce objections of Hitler’s regime.
公式に、日本はその虐殺に協力してゐません。それどころか、日本はユダヤ人を助けました。1920年のサンレモ会議で、「パレスチナに於けるユダヤ人の居住地の建設」への道を拓く「委任統治領パレスチナ」を創設する決議に、日本は共同調印しました。第二次世界大戦の直前、日本は、ユダヤ人の領域にユダヤ人の国家を建設する提案(所謂「河豚計画」)を推進しました。これは米国のユダヤ人指導者の抵抗の為に具体化しませんでしたが。それでも日本は、何とかして数千人のユダヤ人を救つてくれました。通過ビザを約6,000人のユダヤ人に交付した杉原千畝(駐リトアニアの外交官)の事例は最も有名です。彼等が日本に到着した後、それらのビザを日本政府は定期的に更新してくれました。日本はまたヒトラー政権の強烈な反対にも拘らず、占領地の幾つか、特に上海に於て数千人のユダヤ人を受け容れてくれました。
Still, the war record of Japan is a sensitive issue, but when talking about the past, especially when someone is accused, facts are more important than emotions. Considering that point, it is necessary to take into account the facts to determine whether the “comfort women” case equals the Holocaust.
それでも、日本の戦争の記録はデリケートな問題であるけれども、過去に就いて語る時、特に誰かが告発される時に、事実は感情よりも重要です。この点を考へると、「慰安婦」の事案がホロコーストと等しいか否かを判定する際に、事実を勘案することが必要です。
The actions of Japan in the occupied countries were thoroughly investigated after the war. The guilty parties faced an international tribunal in Tokyo. Though one of the judges, Justice R.B. Pal from India, found some of the charges excessive and issued a dissenting opinion, Japan accepted the findings and the verdict in an agreement signed after the end of the American occupation in 1952. At no point during the trial was the alleged government conspiracy to enslave sexually 200,000 women brought to the judges’ attention and it is impossible to assume that they would overlook something so important.
被占領国での日本の行動は、戦後に徹底的に調査されました。戦犯達は東京に於ける国際(軍事)裁判に臨みました。裁判官の1人であるインドのR.B.パル判事が、容疑の幾つかが行き過ぎであると考へて反対意見を出したにも拘らず、日本は結果と判決とを受け容れて、米国による占領終了後の1952年に講和条約に調印しました。裁判中のどの時点に於ても、政府が200,000人の女性を性的奴隷にするやう共謀したと申し立てられ、それが判事達の注意を惹いたことはなく、また判事達がそんな重要な事柄を見過ごすであらうと仮定することも不可能です。
被占領国での日本の行動は、戦後に徹底的に調査されました。戦犯達は東京に於ける国際(軍事)裁判に臨みました。裁判官の1人であるインドのR.B.パル判事が、容疑の幾つかが行き過ぎであると考へて反対意見を出したにも拘らず、日本は結果と判決とを受け容れて、米国による占領終了後の1952年に講和条約に調印しました。裁判中のどの時点に於ても、政府が200,000人の女性を性的奴隷にするやう共謀したと申し立てられ、それが判事達の注意を惹いたことはなく、また判事達がそんな重要な事柄を見過ごすであらうと仮定することも不可能です。
The American authorities, which occupied Japan for nearly eight years, practically ruled the country and had unobstructed access to its archives. They were interested in bringing down the Japanese politicians of the war period and didn’t hide that, as we can see it in the infamous photograph of General Douglas MacArthur with the Emperor of Japan, where the General stands next to the Emperor with hands in his pockets. Most government ministries were purged of the old bureaucracy. A notable victim of that “downsizing” became the Holocaust hero Chiune Sugihara, who was fired and forced to make a living as a door-to-door light bulbs salesman.
8年近く日本を占領した米当局は、事実上日本国を支配し、何ら妨碍を受けずに日本の文書記録を閲覧することができました。彼等は、戦時中の日本の政治家達を打倒することに関心があり、またそれを隠さうともしませんでした。それは天皇陛下とダグラス・マッカーサー元帥の悪名高き写真(元帥はポケットに手を突つ込んで陛下の隣に立つてゐる)を見れば解る通りです。殆どの省庁から旧官僚が追放されました。その「人員削減」の著名な犠牲者が、電球の訪問販売で生計を立てることを強ひられた、ホロコーストのヒーロー杉原千畝です。
The issue of the army brothels was investigated by the American authorities. Declassified documents show that the conclusion was that in most cases they employed paid prostitutes. Again, there was no sex slave conspiracy uncovered.
軍の売春宿(慰安所)の問題は、米当局によつて調査されました。機密解除された文書は、結論として殆どの場合、報酬付き売春婦を雇用したことを示してゐます。繰り返しますが、性奴隷の共謀が暴露された例などなかつたのです。
In the 1960’s, Japan negotiated a reparations settlement with South Korea, signed in 1965. Consequently, a large sum was paid in full in several installments. During that period, South Korea didn’t raise the “comfort women” issue, and neither did China. That happened only in 1991.
1960年代に日本は、後に1965年に調印された補償問題の解決を、韓国と協議しました。結果、多額の資金が何期かに分けて全額支払はれました。その間、韓国は「慰安婦」問題を提起したことはありません。中国も同じです。それが持ち出されたのは1991年のみです。
8年近く日本を占領した米当局は、事実上日本国を支配し、何ら妨碍を受けずに日本の文書記録を閲覧することができました。彼等は、戦時中の日本の政治家達を打倒することに関心があり、またそれを隠さうともしませんでした。それは天皇陛下とダグラス・マッカーサー元帥の悪名高き写真(元帥はポケットに手を突つ込んで陛下の隣に立つてゐる)を見れば解る通りです。殆どの省庁から旧官僚が追放されました。その「人員削減」の著名な犠牲者が、電球の訪問販売で生計を立てることを強ひられた、ホロコーストのヒーロー杉原千畝です。
The issue of the army brothels was investigated by the American authorities. Declassified documents show that the conclusion was that in most cases they employed paid prostitutes. Again, there was no sex slave conspiracy uncovered.
軍の売春宿(慰安所)の問題は、米当局によつて調査されました。機密解除された文書は、結論として殆どの場合、報酬付き売春婦を雇用したことを示してゐます。繰り返しますが、性奴隷の共謀が暴露された例などなかつたのです。
In the 1960’s, Japan negotiated a reparations settlement with South Korea, signed in 1965. Consequently, a large sum was paid in full in several installments. During that period, South Korea didn’t raise the “comfort women” issue, and neither did China. That happened only in 1991.
1960年代に日本は、後に1965年に調印された補償問題の解決を、韓国と協議しました。結果、多額の資金が何期かに分けて全額支払はれました。その間、韓国は「慰安婦」問題を提起したことはありません。中国も同じです。それが持ち出されたのは1991年のみです。
According to section 3.4 of the submission form,
申請書類のセクション3.4によると
“until 1991, the issue of the `comfort women’, and the systematic, coercive nature of the sexual slavery that they suffered, was not generally known to the world. Under the strong patriarchal ideology prevailing in many parts of Asia, women’s sexuality was a taboo subject, and women who lost their chastity often had no place even within their family, thereby subjecting the victims to a strong social stigma and pressure not to speak about what had happened to them.”
「1991年まで、‘慰安婦’と、彼女等が被つた性的奴隷制度の組織的・強制的な性質の問題は、世界一般には知られてゐなかつた。アジアの多くの地域で幅をきかす強い家父長主義の下で、女性の性はタブーであり、純潔を失つた女性達はしばしば家族の間にさへ居場所が無く、従つて、被害者は強烈な社会的烙印と抑圧とによつて、自分達の身に起きた出来事を口外しないやう強ひられた」。
This is not a plausible explanation of a delay of nearly fifty years. It fails to mention that in 1949, China was taken over by a totalitarian communist government and transformed into a society with a new morality, where “chastity” and “patriarchy” were obsolete concepts, actively eradicated. The People’s Republic of China had always been involved in a propaganda war against Japan. “Comfort women” would have been a perfect propaganda point and any patriarchal considerations would be out of the question. China has no qualms about attacking its foes, a fact clearly displayed even in the submission discussed here. It was started by China but includes applicants from several countries. One of them is referred to by the derogatory name “Chinese Taipei” but it is actually the “Republic of China,” commonly known as Taiwan. Even in a document intended to “restore” justice, China manages to put down one of its co-applicants, which shows what type of countries dominate UNESCO.
これは半世紀も遅れたことの納得のいく説明ではありません。1949年、支那は全体主義の共産党政府に取つて替はり、新しい倫理の社会、即ち「純潔」と「家長政治」が時代遅れとなり、積極的に根絶される社会に変革されたことが言及されてゐません。中華人民共和国は常に日本を標的にしたプロパガンダ(宣伝戦)に関与してゐました。「慰安婦」はまたと無い宣伝項目であつただらうし、如何なる家父長的な考へもそこでは問題外とされた筈です。支那はその敵への攻撃に就いて良心の呵責を全く感じません。ここで論じてゐる登録申請に於てさへ、その事実ははつきりと示されてゐます。申請は支那が音頭を取つたものですが、申請者には幾つかの国の出身者が含まれます。そのうち1人は屈辱的な「チャイニーズ・タイペイ」と紹介されてゐるけれども、実は通常は台湾として知られてゐる「中華民国」です。正義を「正す」つもりの文書の中でさへ、支那はその共同申請者の1人を何とか貶めようとしてゐるのです。この事は、如何なる類の国がユネスコを支配してゐるかを示してゐます。
The “comfort women” issue became important only after China and South Korea acquired significant local economic power to compete with Japan. It was just one of the tools to create animosity against their competitor. In that sense, the situation is similar to the BDS (Boycott-Divest-Sanction) movement against Israel, whose goal is to discredit and isolate the country over phony “apartheid” issues. Just like the case of Israel, the driving force are various NGO’s and groups, which create the impression of a vast popular movement, even though they will fall apart without government financial support.
「慰安婦」問題が重要視されるのは、支那と韓国が日本と張り合へるだけの重要な地域経済大国になつて以降です。「慰安婦」は、彼等のライバルに対する敵意を醸成する道具の一つに過ぎませんでした。その意味でこの状況は、偽の「アパルトヘイト」問題で信用を貶め孤立させるのが目的の、イスラエルに対するBDS(Boycott-Divest-Sanction)運動に類似してゐます。恰もイスラエルの事例の如く、政府の財政援助なしでは瓦解するであらうけれども、その原動力は、広汎な大衆運動であるかのやうな印象をでッち上げる様々なNGOやグループです。
So far, the proponents of the movement have failed to produce convincing documents about the sex slave conspiracy. Even the documents presented to UNESCO in the submission are kept secret by the organization and the applicants. In 1993, the Japanese government, in the so-called “Kono Statement,” confirmed the existence of the wartime army brothels, but that was nothing different from the information collected by the Americans on the issue. There is nothing good in the existence of such establishments, but that is far from the claim of causing another Holocaust.
今のところ、運動の提唱者は、性奴隷の共謀に就いて説得力のある文書を作成できてゐません。申請の為にユネスコに提出された文書さへも、組織と申請者はこれを機密にしてゐます。1993年に日本政府は、所謂「河野談話」に於て、戦時の軍の売春宿(慰安所)の存在は認めましたが、それは、この問題に於て米国人によつて収集された情報と異なるものではありませんでした。そのやうな施設の存在は決して好いものではありませんが、併しこれをもう一つのホロコーストだと主張できるものでもありません。
Despite the lack of evidence about mass atrocities, the applicants still insist in section 3.4 that a Holocaust has taken place:
大規模残虐行為に就いての証拠が無いにも拘らず、申請者はセクション3.4でホロコーストがあつたと強く主張してゐます。
“The revelation over the last 25 years of the factual truths of the matter has created diplomatic conflicts, including in relation to the demands from the victims, and organizations supporting them, for a formal apology from the Japanese government in the manner of the German government’s apology for the Holocaust.”
「この25年間で、この問題の事実に基づく真相が暴露されたことで、被害者(元慰安婦)と彼女等を支援する組織が、ホロコーストに就いてドイツ政府が謝罪したやうに日本政府も公式に謝罪しろと要求してゐることも含め、外交問題を生起させた」。
Compare this with the real Holocaust, where the facts started to come out in the early 1940’s, despite the reluctance of the Western media to cover them. Visiting Yad Vashem, the Holocaust memorial in Jerusalem, is a haunting experience. The visitors are overwhelmed by all the information, collected since the war. Millions of documents, photos, movies, and recordings tell the horror of the catastrophe. It is not surprising that many are trying to imitate the impact, applying it unsuccessfully to their own agenda.
これを本物のホロコーストと比較して欲しい。ホロコーストは、それを隠蔽する西側メディアの不作為にも拘らず、1940年代の初めに事実が明らかになり始めました。エルサレムのホロコースト記念館ヤド・ヴァシェムを参観すれば忘れ得ぬ体験となります。参観者は、戦時以来収集された全ての情報に圧倒されてしまひます。数百万点の文書、写真、映像及び記録が大惨事の恐怖を物語ります。多くの人がその衝撃を模倣し、自分達のテーマにこじつけようとして失敗することは驚くに値しません。
Though the notion of a “comfort women” Holocaust has no basis in reality, the applicants don’t stop, in section 5.2 they claim that they have opened new frontiers to a wider discussion of sex slavery:
「慰安婦」ホロコーストのイメージは、現実に於て何ら裏づけが無いにも拘らず、申請者はこれをやめようとしません。セクション5.2で、彼等は性奴隷のより広い議論の新たな分野を拓いたと主張してゐます。
“The still pervasive and systematic sexual violence and sexual slavery perpetrated during armed conflicts of today, both internal and inter-state, are similar in nature to the atrocities suffered by the ‘comfort women’. Encouraged by the courage of the ‘comfort women’, victims of rape in places such as the former Yugoslavia, Bangladesh, Myanmar and Cambodia, have spoken about their sufferings in various formats, including their testimonies at the tribunals and hearings relating to the crimes committed against these women. Increased awareness of the ‘comfort women’ issue has also led to new studies being carried out in related areas, for example on the issue of sexual violence and forced prostitution during the Nazi Holocaust.”
「今日の国内や国家間での武力紛争中でも、いまだに蔓延する組織的な性的暴力や性的奴隷制度は、‘慰安婦’の被つた残虐行為に事実上類似してゐる。‘慰安婦’の勇気に励まされて、旧ユーゴスラビア、バングラデシュ、ミャンマー及びカンボジアのレイプ被害者達は、自分達の受けた犯罪と関連した裁判での証言や公聴会を含め、自分達の苦しみに就いて様々な形で語つてきた。‘慰安婦’問題の認知が高まることで、例へばナチスのホロコースト期間の性的暴力や強制売春の問題など、関連した地域で行はれる新しい研究の切欠にもなつた」。
If it follows the logic of that statement, UNESCO may need to consider for condemnation some countries absent from the list. The 1959 invasion of Tibet by the People’s Republic of China ended with the deaths of about 1.2 million Tibetans, rapes of tens of thousands of women and the total destruction of the Tibetan Buddhist culture. That comes much closer to the concept of the Holocaust than what Japan was condemned for. Even worse, the government of Mao Zedong caused the deaths of tens of millions of its own people during the Great Leap Forward in 1957. Unlike Japan, which has become an exemplary peaceful country, China has attacked most of its neighbors at different times and continues to do so. These disastrous policies continue with the repressions against the followers of Falun Gong – thousands of them are arrested and killed and their organs harvested.
この叙述の論理に従ふならば、ユネスコは幾つかの国がリストから漏れてゐると非難を検討する必要があるかもしれません。1959年の中華人民共和国によるチベット侵略は、約120万のチベット人の虐殺、数万の女性のレイプ、及びチベット仏教文化の完全なる破壊を以て終はりを告げました。これは、日本が非難されてゐるものよりも更にホロコーストの概念に近いものです。もつと酷いのは、毛沢東の政府が1957年の「大躍進」の間に数千万の自国民を殺したことです。模範的な平和国家となつた日本と違ひ、中国は別の時代に別の隣国の殆どを攻撃し、それは今も続いてゐます。これらの悪劣な政策は法輪功信者を標的にした弾圧として続いてゐます。数千の信者が逮捕され、殺され、臓器狩りが行はれてゐるのです。
In the 1960’s, the South Korean army fought in the Vietnam War. It was confirmed by the Vietnamese government that Korean soldiers have raped thousands of women, however, there is no information about entering documents of that event into the “Memory of the World” program. The crimes of the North Korean government against its own people are even more bloody.
1960年代に、韓国軍はベトナム戦争で戦ひました。韓国兵が数千の女性を強姦したことがベトナム政府によつて確認されながら、その事例が「世界の記憶」に登録されるといふ話は全くありません。北朝鮮政府の自国民に対する犯罪は、更に血腥いものです。
Other catastrophic events, like the expulsion of 800,000 Jews from Muslim countries in the late 1940’s and the confiscation of their property, still haven’t caught the attention of UNESCO. Right now, thousands of Yezidis are killed by Muslim extremists and their women sold into sex slavery, yet UNESCO doesn’t seem to notice that either.
別の大惨事、例へば1940年代末期にイスラム教国から800,000人のユダヤ人が追放され、彼等の財産が没収されたことは、まだユネスコの注意を惹いてゐません。今現在、数千のヤジディ教徒がイスラム教過激主義者に殺され、女性達が性奴隷として売り飛ばされてゐますが、ユネスコはこれも知らないやうです。
The organization, supposed to promote cultural mutual understanding, has fallen under the control of countries that perpetrate some of the worst abuses in the modern world. It is no wonder that some democratic countries refuse to finance such a betrayal of the principles of mutual respect and cooperation. If UNESCO is to preserve its relevance in the world, it should return to its original principles.
文化的な相互理解を促進する筈の組織が、現代世界でより悪質な残虐行為を働く国の支配下に入りました。幾つかの民主主義国が、相互尊重と協力の原則に対する背信に資金を拠出することを拒むのは当然のことです。ユネスコが世界でその妥当性を維持しようとするなら、当初の原則に立ち戻るべきです。
©2016 Canada-Israel Friendship Association
0 件のコメント:
コメントを投稿